20150128番外肖申克的救赎(1/ 2)
Iguessitcomesdowntoasimplechoice:getbusylivingorgetbusydying.
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死
让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
Youknowsomebirdsarenotmeanttobecaged,theirfeathersarejusttoobright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要性;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
Firstyouhate''''em,thenyougetusedto''''em.Enoughtimepasses,getssoyoudependonthem.That''''sinstitutionalized.
Ittakesastrongmantosavehimself,andagreatmantosaveanother.
强者自救,圣者渡人
Hopeisagoodthing,maybethebestofthings,andnogoodthingeverdies.
译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝
Thereissomethinginside,thattheycan''''tgetto,thattheycan''''ttouch.That''''syours.
提示:本小说不支持浏览器转码阅读,请退出阅读模式或转码阅读既可正常观看!